Román Költők

oldal nyomtatása Share

Román Költők a román költészet önálló kötetekben való tolmácsolása szinte a kezdetektől *jelen volt a magyar műfordításirodalomban. Önálló sorozattá ez az állami könyvkiadásban hangsúlyozottabb törekvés azonban csak a Kriterion Könyvkiadónál vált, 1971-től, amikor elsőnek Ana Blandiana versei *jelentek meg (Hervay Gizella tolmácsolásában) olyan grafikai és tipográfiai köntösben, amely bár sorozatcímmel még nem jelölten egységbe fogta az egymást követő köteteket. Ezeket később a Kriterion kiadói éves katalógusaiban kezdték a ~ sorozatcímmel jelölni.

1971-1990 között (tehát húsz év alatt) 49 kötet *jelent meg a ~ sorozatban, összesen 56 840 példányban. A kötetek évi ritmusa tehát átlagban 2,4, az átlagpéldányszám 1160. A terjedelem 700 és 4200 sor között változik (a maximumhoz közelálló terjedelmet Ion Vinea, Marin Sorescu és Geo Bogza kötete, a minimumhoz közeli terjedelmet Mircea Tomozei, Emil Giurgiuca, Radu Stanca kötete érte el). A példányszám alakulásának sajátossága, hogy az első tíz év átlagpéldányszáma az 1000 alatt marad, míg a 80-as évek első felében nem ritka a 2000-et meghaladó példányszám. Ez a könyvterjesztésbe való hatalmi beavatkozás eredménye, ugyanis a példányszámot a megyei könyvterjesztők rendeléseit összesítve és adott esetben "kiigazítva" központilag állapították meg.

A ~ sorozatának szerkesztése a Kriterion Könyvkiadón belül történt. A kiadó arra törekedett, hogy egyrészt megismertesse az olvasókkal a 20. század immár klasszikusnak számító román költőit (különösen azokat, akiknek irodalomtörténeti értékelése egy nyitottabb, a politikai fenntartásokat is elhárító irodalomszemlélet eredménye volt (tehát Arghezi, Blaga, Călinescu, Goga, Topârceanu mellett Bacovia, Emil Botta, Ben. Fundoianu, Ion Minulescu, Ion Pillat és Ion Vinea költészetét), másrészt a kortárs román költészetnek mindhárom nemzedékét: a "nagy öregeket" (Beniuc, Bogza, Eftimiu, Jebeleanu, Virgil Teodorescu, Zaharia Stancu s a sorból költészeteszménye révén "kilógó" Geo Dumitrescu), a középnemzedéket (A. E. Baconsky, Constanţa Buzea, Al. Andriţoiu, Ion Bănuţă, Aurel Rău, T. G. Maiorescu), de különös súllyal a kötetek szinte felével a hatvanas-nyolcvanas évek fiatal román költőinek legjavát (Ana Blandiana, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Mircea Dinescu, Şt. Aug. Doinaş, a névsor végén pedig, a megjelenés sorrendjében a nyolcvanas évek második felében Daniela Crăsnaru, N. Prelipceanu, Doina Uricaru, Adrian Popescu).

A román költészet tolmácsolásának munkájába a Kriterion Könyvkiadónak több mint két tucat hazai magyar költőt sikerült bevonnia: az idősebbek (Kiss Jenő, Szemlér Ferenc) és a középnemzedékhez tartozók (Bajor Andor, Bodor Pál, Deák Tamás, Jánosházy György, Kányádi Sándor, Majtényi Erik) mellett a Forrás-nemzedékek költőit (Szilágyi Domokos, Lászlóffy Csaba, Veress Zoltán, Hervay Gizella, Lendvay Éva; Bogdán László, Csiki László, Éltető József, Balogh József, Farkas Árpád, Király László, Magyari Lajos; Bágyoni Szabó István, Németi Rudolf) is.

A ~ sorozat utolsó kötete 1990-ben *jelent meg. A könyvkínálat-kereslet alapvetően megváltozott körülményei azóta nem kedveznek az önálló román verskötetek magyar kiadásának.

(D. Gy.)